작사 김미진, 라비(Ravi) 작곡 Erik Lidbom, MLC,Deeepsol, Odd.I 편곡 Erik Lidbom, Deeepsol, Odd.I,For Hitfire Production
엔:코끝에 너의 Musk 鼻尖上 你的面具
온몸에 퍼져가고 취해가고 蔓延全身 令我陶醉
온몸에 퍼져가고 취해가고 蔓延全身 令我陶醉
빈:깊이 널 들이켜 완전히 深深的 喝下你 完全的
푹 빠지게 So High 完全被迷住
푹 빠지게 So High 完全被迷住
켄:결코 움직일 수 없어 絕對不動
혼미한 이 어둠 속에 昏迷在這黑暗中
너는 좀처럼 예상을 할 수가 없어 你讓我無法預測
혼미한 이 어둠 속에 昏迷在這黑暗中
너는 좀처럼 예상을 할 수가 없어 你讓我無法預測
혁:밤이 되면 다가와 晚上就靠近我
내 모든 걸 바꿔놔 改變我的一切
별수 없이 날 맡길 시간 別無他法 交出我的時間
내 모든 걸 바꿔놔 改變我的一切
별수 없이 날 맡길 시간 別無他法 交出我的時間
레오:Baby Hot Enough
나를 모두 삼켜봐 咽下我的一切
Baby Like Black Hole
나를 모두 잃겠지 我輸掉了所有
켄:녹아버려 너의 모든 방식에 融化你的所有方式中
레오:Baby Hot Enough
켄:Oh 이젠 나를 녹여줘 OH BABY 現在來融化我吧
레오:Baby Hot Enough
켄:Oh 이젠 나를 녹여줘 OH BABY 現在來融化我吧
라비:오렌지색 캔들 붉은 와인 橙色蠟燭 赤色紅酒
오묘한 분위기에 사로잡혀 被吸引在奧妙的氛圍中
네 눈 속 안의 나의 널 향한 你眼中裡的 向著你的我
내 온도를 느껴 내게 스며들어 我的溫度 感受 浸染給我
네 손끝이 내 몸을 쓸어내려 你的指尖 滑過我的身體
쉿 말처럼 쉽지 않아 噓 不是說說的那麼簡單
나 녹아버릴 것 같아 我好像融化了一樣
오묘한 분위기에 사로잡혀 被吸引在奧妙的氛圍中
네 눈 속 안의 나의 널 향한 你眼中裡的 向著你的我
내 온도를 느껴 내게 스며들어 我的溫度 感受 浸染給我
네 손끝이 내 몸을 쓸어내려 你的指尖 滑過我的身體
쉿 말처럼 쉽지 않아 噓 不是說說的那麼簡單
나 녹아버릴 것 같아 我好像融化了一樣
켄:결코 달아날 길 없어 絕對沒有逃走的路
아찔한 이 게임 속에 這令人暈眩的遊戲中
너는 좀처럼 쉴 틈을 주지를 않아 連喘息的隙縫都沒有
혁:밤이 되면 다가와 到的晚上就靠近
내 모든 걸 흔들어 動搖我所有的一切
별수 없이 난 네 뜻대로 別無拜法 只能遵從你的意思
내 모든 걸 흔들어 動搖我所有的一切
별수 없이 난 네 뜻대로 別無拜法 只能遵從你的意思
레오:Baby Hot Enough
나를 모두 삼켜봐 咽下我的一切
Baby Like Black Hole
나를 모두 잃겠지 我輸掉了所有
나를 모두 삼켜봐 咽下我的一切
Baby Like Black Hole
나를 모두 잃겠지 我輸掉了所有
켄:녹아버려 너의 모든 방식에 融化你的所有方式中
레오:Baby Hot Enough
켄:Oh 이젠 나를 녹여줘 現在來融化我吧
레오:Baby Hot Enough
켄:Oh 이젠 나를 녹여줘 現在來融化我吧
레오:In The Night
매번 날 항복하게 만들어 每次都讓我投降
알고 싶어 더 깊은 想知道得更深入
너의 머릿속 말야 你的腦袋呀
매번 날 항복하게 만들어 每次都讓我投降
알고 싶어 더 깊은 想知道得更深入
너의 머릿속 말야 你的腦袋呀
엔:You 잘 알고 있잖아 你很清楚不是嗎
내가 어떤 걸 원하는지 我究竟想要什麼
내가 어떤 걸 원하는지 我究竟想要什麼
Baby Hot Enough
켄:원하는 대로 해봐 所想的試一下吧
켄:원하는 대로 해봐 所想的試一下吧
Baby Like Black Hole
켄:이미 나는 Lose Control 我已經失去控制
켄:이미 나는 Lose Control 我已經失去控制
레오:못 참겠어 나는 너의 눈빛에 在你的眼神裡忍不了
Baby Hot Enough
Oh 이젠 나를 녹여줘 現在融化我吧
Baby Hot Enough
Oh 이젠 나를 녹여줘 現在融化我吧
Baby Hot Enough
Baby Like Black Hole
Baby Like Black Hole
켄:알고 있어 벗어날 수 없단 걸 我知道 已無法擺脫
Baby Hot Enough Oh
켄:다시 한 번 녹여줘 在一次融化我吧
*自學的韓文 所以翻譯起來可能有些地方還是有點不通順
有疑問或是錯誤 請多指教.
有疑問或是錯誤 請多指教.
RAVI參與作詞的哦!
這首歌歌詞太煽情了阿阿阿阿阿阿
舞也好喜歡好喜歡~~~~~~
剛上網找了一下! LEO唱的 In The Night 매번 날 항복하게 만들어
這句很多人都翻 每次都讓我幸福不已 或者是 都讓我幸福不已
但我這邊翻 每次都讓我投降 是因為 항복是降伏 행복才是幸福!!!!!
我還去韓國Duam網頁確認了一次韓文歌詞
所以如果我還是翻錯 那我也認了嗚嗚嗚...................................
而且我主要也都是看單字翻拉
所有很多句子都沒有像別人翻得這麼美就是了
文章標籤
全站熱搜
留言列表